目錄 購物車 {{currentCart.getItemCount()}}
浮花 60mins

浮花 60mins

NT$300
{{shoplineProductReview.avg_score}} {{'product.product_review.stars' | translate}} | {{shoplineProductReview.total}} {{'product.product_review.reviews' | translate}}
{{amazonProductReview.avg_rating}} {{'product.product_review.stars' | translate}} | {{amazonProductReview.total_comment_count}} {{'product.product_review.reviews' | translate}}
數量
一次最大商品購買數量限制為 99999
該數量不適用,請填入有效的數量。
售完

商品存貨不足,未能加入購物車

您所填寫的商品數量超過庫存

商品購買上限為 {{ product.max_order_quantity }} 件

現庫存只剩下 {{ quantityOfStock }} 件

若想購買,請聯絡我們。
  • 黑貓-常溫(貨到付款)
  • 黑貓-常溫
  • Workshop 課程購買
  • 現場取(票卷)
  • Online Theater

商品描述

線上觀賞方式及說明
*24小時觀賞期(寄出連結後
*付款成功後將會收到確認回信及影片連結
*點擊連結即可裡及觀賞丞舞製作之作品
[浮花]
中文舞意
編創概念來自民間信仰中流放水燈的意象,載浮載沉的生活際遇,感觸之深,面對於生命的階段轉換喜交歡的情緒滿溢,總有許多時刻是無法以一己之力的努力而有所成就,或許將心托付給信仰,隨著水流將願望流放至遠方。

英文舞意
Floating Flowers is inspired by a traditional Taiwanese religious celebration that takes place at the Ghost Festival, one of the most beautiful and popular Buddhist ceremonies in the country. Floating lanterns placed on water are meant to worship deities, to send away bad luck, and bring happiness. In Southeast Asian culture, the lanterns are to deliver wishes and pay your respects to the deceased.
In Po-Cheng Tsai’s childhood, it was tradition for his father to take him to the festival, lead him to write his wishes on the lanterns, to set them adrift and to watch them flow down the river. Since his father’s passing, Tsai lost faith in the ritual of his childhood, but was inspired to created Floating Flowers to honor his father and free himself from memories that haunted him.
Appearing to waft gracefully above water, the dancers are wrapped in vaporous muslins which represent floating lanterns. The choreography is refreshingly positive and optimistic. By combining traditional Asian movements and martial arts with contemporary dance, B.DANCE offers a theatri- cal, physical, and emotional performance, not without a touch humor!

相關產品